2014年12月30日火曜日

遥かなるロシア シアトルに住むロシアの人たち





シアトルの、我が家の貸家に住むロシア家庭に出入りするロシア人達は、アメリカでありながら多分にロシア的な性格を発揮しています。 
勿論ロシア人達にかかわらず、移民してくる何処の人種も同じですけれど。
貸家の近くに住むロシア人の棟梁は、シアトル シーホークスのTシャツを着こんで、アメリカン フットボールの大ファンで、アメリカ生活を楽しんでいる人なのですけれど、自分の下で大工をする人たちへの支払いの遅いことこの上も無く、我が家の息子もその被害を受けています。 
私だったら「コレクション エージェンシーに電話する」と大騒ぎするのですけれど、彼の下で働くロシア人達は支払いが遅くても、とても遅くても彼の下で働き続けています。 
ロシア在住中で驚いたことの一つに、ロシア庶民はタダ働きをよくするものだとたまげたものでした。 
見栄えのよい毛皮のオーバーコートを日常的に着ていることも、政府関係の仕事をしていた人たちに金が払えず、政府が現物支給したものだと聞いて納得しましたし。 
ボルゴグラードの地方の都市に住む友達のお母さんは、近くの牧場で働いているけれど、3ヶ月も給料を貰っていないにもかかわらず、今日も働きに行くと、、、「なぜー!??」と問えば「そのうちに払ってくれるだろうから」との答え。 
気が長いのか、諦めているのか、気にしないのか。 
私の思考の限界を超えていました。 
「このルーブル暴落で、お国のあんたのお母さんどうしている?」 
「ヨーロッパからのヴィタミン剤が手に入らなくて、困っているよ。ヨーロッパ製のチーズも食べられないそうだ」 
「マーネ、そう言っても、何度か危機を超えてきた経験があるからね。まだ大丈夫だって言っているよ。」 
ちっとやそっとで、彼らは騒がないみたいですよ。 
”ダーチャ”(個人農場)文化は強いですね。 
冬に備えて、経済の冬にも備えて、野菜は確りと漬物にしてありますし。 
更に、多くの国民が自分の家を持っていますしね。 
共産政権時代の遺物が、彼らを助けているのも何となく皮肉です。

Our Russian family lives in our rental house their  Russian friend  around them  are living with Russian nature.
Master carpenter of Russians living in the cross the street of the our rental housing is a big fan of football and wearing a T-shirt of the Seattle Seahawks,  who is  enjoying the American life but  slow payments to people who are working under him. If this happen to me I will call  the collection agency. but Russia people are still working for him.
One of the things that I was surprised living  in Russia ,  I was amazed that it is something that people were often the free work.
Also ladies were wearing an overcoat of good-looking fur that mad me so surprised "they are rich!, but I hard  those who had been the work of government, they were not paid that  was paid by material.
Live in small village of Volgograd,  the mother of my friend working at the nearby ranch who even three months have not gotten a salary, but she went to work every day. "Why! ??"  the answer is that "because would pays me sometime," .
They are big mind  whether they give up, or do not care.
It was beyond the limits of my thinking.
"In this ruble crash, how  your mom living in the country?"
"Well she can not get Vitamin  from Europe,this is in trouble for her  also no  made in Europe cheese"
"Anyway because there is experience that has been exceeded several times crisis. they are saying "even still Okay." seems they are not making noise.
"Dacha" (individual farms) culture It is strong. They prepared vegetables to pickles for winter , and also for the economic winter,  . In addition  people  have their own home.
Heliage of the communist regime era, it is somehow ironic for under this crisis helping them a lots.

2014年12月22日月曜日

遥かなるロシア ロシアからの亡命者




     
今は昔、ロシアからの亡命者の数々の有名な物語がありましたけれど、今は絶えて久しく忘れておりました。 
ところが何の、ごく最近われ等が貸家に住むロシア人家庭を尋ねて(転がり込んで)、新型の亡命者がやってきたのには驚きました。
7歳とか3歳とか2歳とかの幼い子供を持つロシア人家庭が、アメリカに移住してきたので、空き部屋を提供してくれる人はいるか、余分な車を提供してくれる人はいるか、と先住のロシア家庭がコミニティーに掲示板を掲げています。 
この先住民にしたところで、彼は米ロの翻訳を生業としており、ルーブルの暴落で青息吐息ですのに。 
「移住してきたと?ヴィザは?金は?」 
「ヴィザは旅行者ヴィザで金はほんの少し持っていて、英語も話せない。」 
「?????????」 
要するに、奥さんはエストニア人でロシアに住むのはとても苦痛なのだそうです。 
その上、ロシア人の旦那の仕事も見つからず、更には彼らの大統領を好きになれない。とか。 
ちょっと亡命するには、薄弱な説明ではないですか。 
それにしても幼い子供を抱えて、金も無く英語も出来ずよく来たものですね。 
経済亡命者、と呼ぶのでしょうか。 
付け加えて驚くことは、アメリカの懐の広さです。 
子供には子供手当てを与え、学校にも行けるし食べ物の提供もあるそうですよ。 
世界的に経済が思わしくなく、これからも、こうした亡命者が増えてくるかもしれませんね。

The old days of Russia  there were a number of famous story of exile, now it had been forgotten .
What However,  I was surprised to new exiles came.to visit our rental housing who lived Russian family.
This new coming Russian family are having 7-year-old  3-year-old 2-year-old yang children.
Our Russian friend are asking to community if  people have  provide them with a  room,  provide extra car
This friend who has been a living translation of the US and Russia, even though he is in crash of rubles.
 "Are they have visa and money"
"  travelers visa, a little money and no English"
"?????????"
They are story is this. His wife is Estonian so she is very painful to live in Russia . Russian husband  could  not find good job also they do not like  the president.
They are explanation is not big enough to be a refuges?.
Anyway they made big decision with three yang childrens coming to US with small money.
We should call them as economic refuges?
 America is kind enough for them to help for food and school to go.
World having economic trouble, from now on may be we are having this kind of refuges.

 .

2014年12月18日木曜日

遥かなるロシア ルーブルの暴落が止まらない





          円安とルーブルの暴落。
アメリカで円やルーブルで収入を得ている人たちは、青ざめてしまいますよ。
いつの世でも一般庶民たちは、政治と経済事情にやたらと振り回されてきました。 
我々庶民はごくささやかに、家庭を守りよき市民として生きたいと望んでいます。  
ただそれだけの思いなのに、政治力と経済力に翻弄されるのが忌々しいですね。
それにしてもロシアの一般国民って、忍耐強く黙っているのでしょうか?

Collapse of weaker yen and ruble.
People who are getting  Louvre in the United States, will pale.
Ordinary  people who at any time of the world has been controlled by political and economic circumstances.
We ordinary people only  want to be live as a good citizens to protect family.
we are not happy  of political power and economic power controlling us.
Anyway What Russians, silent patience?

2014年12月8日月曜日

遥かなるロシア ヴォルゴグラードからのお客さん



ゆけどもゆけども、、、、、


われ等の貸家に住むロシア人夫とドイツ人妻夫妻の、ロシア人夫の70歳の母親が、遥遥とヴォルガ川の流れるヴォルゴグラードから、われ等が住むシアトルにやってきました。
正確にはヴォルゴグラード州の第二の都市の、何とか言う町なのだそうですけれど、同じような作りの、同じようなロシア風なむき出しコンクリート団塊アパート群町であることに代わりは無いでしょう。
このバブシカ(オバアサン)が遥遥と、シアトルくんだりまでやってきたと言うのも、その家族のドイツ人妻がドイツへ里帰りするので、モスクワから列車で17時間程の、奥の奥のその奥の、ヴォルゴグラードからベビーシッターにやってきのです。
80%以上が離婚するロシアですから、この老婦人も離婚した一人身のペンション生活。言わずと知れた強いロシア婦人です。
行きはよいよい、息子と嫁さんにも会えるし、孫の顔も見れる楽しみもあるけれど、もと来た道を戻るのは果てしなく遠いですね。
モスクワから長距離列車で、山又山(ステップ又ステップ)を越えて、遥かかなたの地に戻らなければなりません。
ヴォルガ川はロシア民謡で我々には馴染みの深い、ロマンの漂う川のように思えますけれど、この界隈は広大なステップ地帯でそこに立てられた都市は、私にとっては荒涼とした寂しさばかりが身に染みる思いのところでした。
この町からモスクワに来た若い兄弟達は、里帰りして3日もすると飽きてくると言っていました。
そうですよ。
その町へ程なく帰るお婆さん。モスクワもヴォルゴグラードもここもあそこも、真冬の雪の中にありますよ。
何か寂しさが身に染みる、ロシアの冬を思い起こしました。
住めば都。

Russian husband, German wife with three yang children are living in the our  rent house. Recently 70-years-old mother of Russian came from Volgograd  to Seattle to visit this family.
         Accurate old lady lives in the second big city of Volgograd Oblast, anyway city of Russia it  seems to be same somehow, similar style of bare concrete apartment blocks town .
         why she came to visit in Seattle from far way from deep inside Russia because Germany wife went to visit her country .Old lady  been doing babysitting.
         Because it is Russia that more than 80% of couple to divorce, this old lady is also one of personal pension life who was divorced. she is a strong Russian lady.
        Coming to visit is good hope to meet  her son and wife and  seen grandsons and daughter, going back home is for me it is endlessly far .
         In long-distance trains from Moscow to her town.
         Volga river for us in the familiar in Russia folk song, and though it seems like a river drifting of romance, but for me there this cities in this neighborhood is huge endless loneliness steppe.
Middle of nowhere.
         Young brothers who came to Moscow from this town, they were saying to get bored when they were staying  three days of homecoming.
         I can imagine.
         Soon  grandmother is returning to the her townthere Moscow also Volgograd nor here, there are in the middle of  deep snow.
         Something loneliness she is going back far way her town.

         Capital if uninhabitable.