2019年3月24日日曜日

遥かなるロシア 妖精物語 ベールの彼方の生活 G.V. オーエン The Life Beyond the Veil




Image result for ロシアの公園のキャラクター


曽ては科学そのものが今日の科学とは異なる意味をもった時代がある。つまり科学にも心があり、物質的現象は二次的な意味しか持たなかった。

事実、彼らはおびただし数の事実を発見し、分類した。ただ、そうした事実や法則、規制、条件等が地上的なものではなく霊的なものであったがために、彼らは己むなくそれを通常の言語とは別の形で表現した。

これが関心の異なる別の世代が台頭してくると、先祖が伝承話の形に込めた知識の何たるかを考慮することなく、これは単なる譬え話であり象徴的なものに過ぎないと断定してしまう。そう断定することで裏に秘められた事実が輪郭を失い。やがて真実味まで失って行く。

さまざまな民族における霊力の研究成果がそうした経過を辿り、これがヨーロッパの妖精物語と東洋の魔法の物語を生み出すことになった。それらは、まぎれもなく古代の科学が或るものを付加され、あるものを抜き取られ、さまざまに歪められながら生き残れる姿なのである。

が、そうした物語を今述べたことに照らし、その本質と近代に至ってからの潤色とを選り分けて読めば、その底に、あたかも幾世紀ものあいだ土砂に埋もれたエジプトの古代都市の如く、太古の科学すなわち霊的観点より考究した知識を見出すことが出来る。 


There is a time when science itself has a different meaning from today's science. In other words, there was a mind in science, and material phenomena had only secondary meaning.

In fact, they found and classified a number of facts. However, because such facts, laws, regulations, conditions, etc. were spiritual rather than terrestrial ones, they expressed it selfishly in a form different from ordinary language.

When another generation with different interests emerges, it is concluded that this is merely a tale and a symbolic one, without considering what kind of knowledge the ancestors put in the form of a traditional story. It will The facts hidden behind in the decision so lose the outline. It loses to the true taste before long.

The research results of spirituality in various ethnic groups follow such a course, and this has led to the creation of fairy tales in Europe and stories of magic in Oriental. They are a form that unsurprisingly ancient science is added with some things, some things are extracted, and it is possible to survive while being distorted in various ways.

However, in light of what I just mentioned, I can read the essence and the coloration from the modern age to the bottom, as if it were an ancient Egyptian city buried in soil for centuries. You can find knowledge that you have studied from science or spiritual point of view. 

0 件のコメント:

コメントを投稿